降临节灵修系列

12月21日 博士:远方来的陌生人


  马太福音 2章1-2节

  当希律王的时候,耶稣生在犹太的伯利恒。有几个博士从东方来到耶路撒冷,说:“那生下来做犹太人之王的在哪里?我们在东方看见祂的星,特来拜祂。”

  有一个很大的奥秘环绕着这几个博士。
  他们是谁?
  他们从哪里来?

  在波斯帝国 “博士”指的是一个阶级特别的祭司们。他们有自己的宗教,自己的祭司职分,和自己的著述。根据圣经旧约里但以理书的记载,博士在那时似乎已经存在,尼布甲尼撒王在位时,但以理被任命为博士们的领袖。“在你国中有一人,他里头有圣神的灵,你父在世的日子,这人心中光明,又有聪明、智慧,好像神的智慧。你父尼布甲尼撒王,就是王的父,立他为术士、用法术的和迦勒底人并观兆的领袖。”(但以理书 5章11节)

  博士相当于当时的教授和哲学家。他们非常聪明,是受过高等教育的学者,饱学各种医药,历史,宗教和天文,同时在观兆方面也受过训练。这些甚有影响力的领袖们为国王作谋士。因为他们的职责是作波斯统治者的政治参谋,称他们为君王的缔造者并不过分。

  (注:在新约圣经的马太福音里Magi指的是Wise men,翻译为博士,意为有智慧的人。 在旧约圣经的约伯记里 Wise Men 翻译为智慧人。在但以理书中Wise Men稱作谋士,或哲士。)

  我们知道在那时,犹太人与波斯人互相往来至少已有 500 多年了。博士可能是巴比伦 “哲士”的后裔。我相信神使用但以理(在他被俘虏于巴比伦期间)教导了那些博士日后要发生的事,包括那位世人的救赎主将要诞生的大事件。

  我们常听到一句话:“智慧人仍在寻求祂。”一点不错,那些博士(智慧人)配得我们的赞赏,因为他们冒了极大的风险,踏上征途,一直到耶路撒冷,为了去寻找那位“犹太人之王。”那位“犹太人之王”将要实践上帝的旨意,作世人的救赎主。祂的名字叫耶稣。祂已经为我们舍命,又复活升天,并把救恩白白赐给信祂的人,让我们重生得救,不再活在罪与黑暗的权势之下。祂来,是要你藉着祂得新生命,不致灭亡,反得永生,与神同在的丰盛的生命。

  朋友,在你我人生之旅的终点都会面对主耶稣,没有人例外。我们迟早总得接受祂或是拒绝祂,不可能有中立立场。现今你若忽视祂,就等于是恨祂,因为你到最后一样是得不到祂。也许比起不理不睬,毫不在乎的态度,你若恨祂还稍微好些,因为至少你必须留意所恨的对象。也许有一天,你因为留意耶稣,反而因此而改变了对祂的态度。若是你不理会耶稣,你的生活就像跟祂毫不相干似的。然而没有人能够永远忽视祂的。迟早我们都得与祂有约。

  凡是向基督敞开心灵的人,祂从不拒绝。殷勤尋求祂的,必会寻见。

  主啊,求祢赐给我们博士们那般的热忱,让我们先来寻见祢,然后去引领别人也来寻见你。阿们。

  颂歌: 1857 年约翰.亨利.哈普金斯根据这个故事写了一首圣诞颂歌。请来欣赏《 We Three Kings 》《 三博士歌 》。



(附上歌词歌谱供参考)  

以下是英文歌词:
We Three Kings of Orient Are
1.We three kings of Orient are;
Bearing gifts we traverse afar,
Field and fountain, moor and mountain,
Following yonder star.

Refrain:
O star of wonder, star of night,
Star with royal beauty bright,
Westward leading, still proceeding,
Guide us to thy perfect light.

2.Born a King on Bethlehem’s plain
Gold I bring to crown Him again,
King forever, ceasing never,
Over us all to reign.

Refrain

3.Frankincense to offer have I;
Incense owns a Deity nigh;
Prayer and praising, voices raising,
Worshiping God on high.
Refrain

4.Myrrh is mine, its bitter perfume
Breathes a life of gathering gloom;
Sorr’wing, sighing, bleeding, dying,
Sealed in the stone cold tomb.

Refrain

5.Glorious now behold Him arise;
King and God and sacrifice;
Alleluia, Alleluia,
Sounds through the earth and skies.



|   |